Autor |
|
Firedancer
Scout

Dabei seit: Juni 2003
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 2
 |
|
Hi!
Ich hab die englische Version von bekommen und steh nun vor ein paar schwierigkeiten da mein englisch nicht gerade das beste ist ....
Nun wollt ich mal fragen obs ähnlich wie bei Diablo2 etwas gibt um die englischen Texte (es reichen nur die Texte, Sound egal) ins deutsche zu übersetzen.
Bin für jede Antwort dankbar.
mfg
Firedancer
|
|
19.06.2003, 18:59 |
|
Nebuchadn3zzar
Bard
  

Dabei seit: Juni 2003
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft: Göppingen
Beiträge: 48
 |
|
nein gibt es nicht.. ausser du hast die europäische version mit deutschem handbuch.. da dürftest du ein umtausch recht direkt bei bethesda haben
__________________ --[Do you believe that might being stronger or faster has anything to do with my muscles... in this place?]--
|
|
19.06.2003, 19:02 |
|
Vendor
Ehrenmitglied

Dabei seit: April 2003
Geschlecht: 
Herkunft: ferner Osten
Beiträge: 729
 |
|
Machs nicht! Die Version die du von Bethesda beim Umtausch bekommst, ist total verbuggt! Behalt lieber die Englische! Hat mehr Atmosphäre und es gibt mehr Mods dafür. Musst halt nur immer das Wörterbuch daneben haben, aber das ist besser als ein verbuggtes Spiel! Ich bereu es mitlerweile dass ich mir die DV gekauft habe. Im übrigem gibt es hier auf morrowindmods.de ein Plugin, welches alle wichtigen Texte (von der Hauptquest) übersetzt.
Ich hoffe ich konnte dir helfen!
__________________ Wer nicht von dreitausend Jahren
Sich weiß Rechenschaft zu geben,
Bleib im Dunkeln unerfahren,
Mag von Tag zu Tage leben
-Johann Wolfgang von Goethe
|
|
19.06.2003, 19:25 |
|
Feanor
Rat der Weisen
   

Dabei seit: April 2003
Geschlecht: 
Herkunft: Valinor
Beiträge: 538
 |
|
hmm, und morrowind european (englisch) paßt mit bloodmoon US auch nicht zusammen, oder?
__________________
Mitglied im Rat der Weisen von Mittelerde
to be a flame....reduced to ashes....my spirit is the fire that consumes me
|
|
19.06.2003, 20:16 |
|
kkb
KiNg-KooL


Dabei seit: Februar 2003
Geschlecht: 
Herkunft: OSTZONE
Beiträge: 1994
 |
|
Zitat: Original von Feanor
hmm, und morrowind european (englisch) paßt mit bloodmoon US auch nicht zusammen, oder?
soweit ich weiß funtioniert das bei Vvarden gut!
__________________ the only way to get truth out of that post, is to read in upsite down in front of a mirror, while listening to the white album backwards.
|
|
19.06.2003, 20:31 |
|
Feanor
Rat der Weisen
   

Dabei seit: April 2003
Geschlecht: 
Herkunft: Valinor
Beiträge: 538
 |
|
hey dos is cool! hab mich noch nicht getraut das draufzuhauen!
aber morrowind DV und bloodmoon US sicher nicht oder? sorry für die vielleicht stupide frage
__________________
Mitglied im Rat der Weisen von Mittelerde
to be a flame....reduced to ashes....my spirit is the fire that consumes me
Dieser Beitrag wurde von Feanor am 19.06.2003, 20:33 Uhr editiert.
|
|
19.06.2003, 20:32 |
|
kkb
KiNg-KooL


Dabei seit: Februar 2003
Geschlecht: 
Herkunft: OSTZONE
Beiträge: 1994
 |
|
Zitat: Original von Feanor
aber morrowind DV und bloodmoon US sicher nicht oder? sorry für die vielleicht stupide frage
1.)nein wohl kaum
2.)
Zitat:
stupide frage
__________________ the only way to get truth out of that post, is to read in upsite down in front of a mirror, while listening to the white album backwards.
|
|
19.06.2003, 20:36 |
|
Firedancer
Scout

Dabei seit: Juni 2003
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 2
 |
|
Danke für den Tipp Vendor. Hat prima geklappt. Jetzt weiß ich wenigstens warum der Stryder wirklich da ist ....
mfg
Firedancer
|
|
19.06.2003, 21:12 |
|
Nebuchadn3zzar
Bard
  

Dabei seit: Juni 2003
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft: Göppingen
Beiträge: 48
 |
|
naja ich finde die unterschiede zwischen deutsch und englisch nicht so schlimm die übersetzer haben ganze arbeit geleistet finde ich....
der einzige vorteil ist das er mehr plugin gibt das stimmt...
ich habe aber beide versionen gespielt und spiele die deutsche immer noch.... ob englisch oder deutsch die atmosphäre bleibt... und das mit den bugs ist bei beiden versionen gleich.... die haben ja nicht den ganzen code geändert sondern "nur" die texte.... und das ändert nichts an den bugs
__________________ --[Do you believe that might being stronger or faster has anything to do with my muscles... in this place?]--
|
|
20.06.2003, 00:12 |
|
madmaxx
Ehrenmitglied


Dabei seit: Januar 2003
Geschlecht: 
Herkunft:
Beiträge: 3257
 |
|
@Nebuchadn3zzar: Stimmt nicht ganz.
Die Atmosphäre, das wird hier so gut wie jeder besätigen, ist in der EV eindeutig besser.
Stimmt, oberflächlich gesehen gibt es keine Patzer, aber wenn man es etwas genauer betrachtet fallen einem Kunstfehler auf.
Das beste Beispiel sind hier die Namen der Nord's oder auch das Wort Klippenläufer...
Auch manche Texte kommen nicht ganz so gut rüber wie in der EV. Als Beispiel führe ich häufig folgende Textpassage auf:
ACHTUNG SPOILER
EV:
» Lord Nerevar Indoril, Hai Resdaynia! Long forgotten, forged anew! Three belied you, three betrayed you! One you betrayed was three times true! Lord Voryn Dagoth, Dagoth Ur, steadfast liegeman, faithful friend, bids you come and climb Red Mountain! Beneath Red Mountain, once again, break your bonds, shed cursed skin, and purge the n'wah from Morrowind! «
DV:
» Fürst Nerevar Indoril, Hai Resdaynia! Lang vergessen, erneut geboren! Drei logen Euch an, drei betrogen Euch! Einer, den Ihr betrogt, war aufrichtig! Fürst Voryn Dagoth, Dagoth Ur! Treuer Gefolgsmann und Freund bittet Euch, zum roten Berg zu kommen! Unter dem Berg könnt Ihr den Bann brechen, den Fluch brechen und die N'wah aus Morrowind vertreiben! «
Ich denke, jeder hier merkt, das der erste Text einfach besser passt.
Zudem habe ich die Erfahrung gemacht, das die EV sowohl stabiler als auch etwas schneller ist als ihr deutscher pendant.
Letztendlich bleibt es natürlich jedem selbst überlassen, wofür er sich entscheidet, aber ich kann auch hier die EV emfehlen.
__________________
"Die Flamme unsrer Väter wird nie erlöschen
sie lodert in uns auf Ewigkeiten
die Zeit steht kurz still, wir erinnern uns
mit stolzem Gefühl."
Das aktuelle TESCSKompendium & einiges mehr findet ihr hier
Dieser Beitrag wurde von madmaxx am 20.06.2003, 00:24 Uhr editiert.
|
|
20.06.2003, 00:23 |
|
Nebuchadn3zzar
Bard
  

Dabei seit: Juni 2003
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft: Göppingen
Beiträge: 48
 |
|
jo ok... zugegeben.. manche namen sind etwas unglücklich übersetzt ( Klippenläuer *lol*)
aber ich finde nach wie vor die deutsche und die englische sich nicht viel schenken....
und ausserdem ist das englisch in der ev in kleinen teilen fehlerhaft... grammatik.. wortwahl..etc....
__________________ --[Do you believe that might being stronger or faster has anything to do with my muscles... in this place?]--
|
|
20.06.2003, 00:30 |
|
Hephaistos
Verschollen


Dabei seit: Februar 2003
Geschlecht: 
Herkunft: Wien
Beiträge: 2102
 |
|
Es mag stimmen, daß die EV mehr Atmosphäre vermittelt, wenn man fließend Englisch versteht. Aber sobald du ein oder zweimal im Wörterbuch nachschauen mußt ist dieser Vorteil dahin, denn das ruiniert die Atmosphäre mehr als es jede fehlerhafte Übersetzung je könnte.
Gut der von Madmaxx zitierte Text ist nicht sonderlich anspruchsvoll, aber ich bin sicher es gibt auch wesentlich schwierigere Texte.
Edit:
Und was die Namen angeht: Ich hab Diablo gespielt, bin daher also einiges gewohnt und nicht so leicht zu erschüttern.
__________________
Die Dummheit der Menschen und das Weltall sind unendlich, wobei ich mir beim Weltall noch nicht sicher bin.
Albert Einstein
Wenn die Klügeren nachgeben, regiert Dummheit die Welt.
Marie von Ebner-Eschenbach
Dieser Beitrag wurde von Hephaistos am 20.06.2003, 07:52 Uhr editiert.
|
|
20.06.2003, 07:51 |
|
Firkraag
Healer
   
Dabei seit: Mai 2003
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 64
 |
|
Zitat: Original von madMaxx507
Ich denke, jeder hier merkt, das der erste Text einfach besser passt.
Nö, finde ich nicht!
Aber klar, "cool" und "fuck" und "mystic" und weiß der Geier was, kling ja auch viel toller als die deutschen Pendanten, woher immer diese Faszination für das Unbekannte? Naja, war ja schon die Antwort in sich...
|
|
20.06.2003, 08:47 |
|
kkb
KiNg-KooL


Dabei seit: Februar 2003
Geschlecht: 
Herkunft: OSTZONE
Beiträge: 1994
 |
|
das hat nichts damit zu tun das englich cooler klingt(was eh nicht der fall ist) sondern damit das es nahezu unmöglich die textwüsten von MW fehlerfrei zu übersetzten! zumal vieles auslegungssache ist!
den text von oben z.b. hätte ich an einigen stellen anders übersetzt und dann käme in meinen augen die atmo wieder rüber! der übersetzter jhat es genau anders gesehen! das original hingegen bitet ob der tatsache das englich wesentlich mehr wörter besitzt als deutsch und weitaus weniger dierekt ist da von alleine mehrere interpretationsmöglichkeiten!
__________________ the only way to get truth out of that post, is to read in upsite down in front of a mirror, while listening to the white album backwards.
Dieser Beitrag wurde von kkb am 20.06.2003, 10:05 Uhr editiert.
|
|
20.06.2003, 10:04 |
|
Tyron
Warrior
    

Dabei seit: Juni 2003
Geschlecht: 
Herkunft: Ausm Bauch von Mammi
Beiträge: 75
 |
|
nochmal was zum wechsel von englischer version in deutsche version:
die grössten probleme bestehen darin englische savegames im deutschen zu laden... es geht zwar, wenn man im menü F9 drückt zum laden, aber eigentlich will das game die saves nicht annehmen.
bei mir wars so... ich konnte z.b. nochmal die charakter wahl machen... mit sternzeichen auswählen usw. aber danach konnte ich nicht in das büro des nächsten hauses gehen... die tür öffnete sich in der mitte und dahinter war die wand zu sehen....
ich hätte zwar mit levitation rausfliegen können aber es löscht dir alle zauber die du gelernt hast... (stats & skills bleiben erhalten)
__________________ Die wohl sinnloseste Erfindung der Menschheit ist die Friedhofsmauer....
Die Lebenden wollen nicht rein...
und die Toten können nicht raus....
Du weisst nicht mehr weiter?
Destination Morrowind
Du Suchst einen bestimmten Ort?
Die Java Map
|
|
20.06.2003, 20:43 |
|
|