Registrierung Häufig gestellte Fragen Suche Mitgliederliste Portal - Planet Skyrim.de Kalender Moderatoren und Administratoren Startseite
Morrowind&OblivionForum.de - PMM-Projects Network » The Elder Scrolls IV: Oblivion » Oblivion Allgemein » Gefundene Fehler (Übersetzung etc.) *evtl. SPOILER* » Hallo Gast [registrieren|anmelden]
« Vorheriges Thema Nächstes Thema » Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Neues Thema erstellen Thema ist geschlossen
Autor
Beitrag [  1  2  3  >  »  ]
TBA
GüaM Gott




Dabei seit: Oktober 2002
Geschlecht:
Herkunft: Wien/Austria with no kängurus
Beiträge: 1815

TBA ist offline
  Aufzählung Übersetzungsfehler Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Da bekanntlich in der DV mehrere Übersetzungsfehler mit im Lieferumfang sind bitte ich euch um eine aufzählung von den Übersetzungsfehlern die ihr gefunden habt damit wir an einer lösung arbeiten können


__________________
Am Anfang war das Wort und das Wort war "Arrrgh!" Piraticus 13:7

24.03.2006, 09:04 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an TBA senden Füge TBA in deine Contact-Liste ein YIM Screenname: coctba
Kiko
Vampire




Dabei seit: März 2004
Geschlecht:
Herkunft: Daten Gelöscht
Beiträge: 1262

Kiko ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Das tutroial ist sehr verbuggt und bei Jaufrey tauchen des öfteren auch mal zwischen durch was englischens auf.


__________________
Dieser Post wurde unter völliger nichtbeachtunge sämtlicher Rechtschreibregelen erstellt.
www.Kikos-Artstudio.de

24.03.2006, 09:11 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Kiko senden Homepage von Kiko Füge Kiko in deine Contact-Liste ein
Manteau
Zürcher




Dabei seit: Oktober 2002
Geschlecht:
Herkunft: Zürich
Beiträge: 1994

Manteau ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

eigentlich immer wenn ein journal-eintrag erstellt wird, ist die datumsangabe auf englisch (27 of letzer samen, z.b.).
auch einige türbeschriftungen könnte man überarbeiten, in der kaiserstadt.
dann ist da natürlich der heiltrank für leichte wunden, welcher als feuerball bezeichnet wird.
weitere fälle kann ich grad nicht aufzählen, werd aber wieder berichten.


__________________
Alfing, Waldelf
Waldläufer, level 25
Mainskills: Schütze, Schleichen, Sicherheit, Alchemie, Leichte Rüstung
Gespielte Zeit: 66 Stunden

24.03.2006, 09:28 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Manteau senden
snowlive
aka Ainur
Verwarnung: 1




Dabei seit: Januar 2004
Geschlecht:
Herkunft: drogen
Beiträge: 8755

snowlive ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

auserdem passen die textfenster von der länge her selten zur deutschen übersetzung

24.03.2006, 10:51 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an snowlive senden
Xartas
Erzmagister
Verwarnung: 1




Dabei seit: Oktober 2005
Geschlecht:
Herkunft: ...
Beiträge: 1362

Xartas ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Die Dremoras hinter dem ersten O-Tor.

"dremora-rüpel", also bitte.
Und diese Strings mit den Zaubern auf selbst...
wie hieß das doch gleih im spiel?


__________________


Wählt der Schreitende den Pfad,
oder der Pfad den Schreitenden?
Garth Nix, Sabriel

24.03.2006, 15:29 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Xartas senden Homepage von Xartas Füge Xartas in deine Contact-Liste ein
Scream666
P.M.M. Member




Dabei seit: Juli 2004
Geschlecht:
Herkunft:
Beiträge: 54

Scream666 ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Die Arena Ränge sind auch fast alle Englisch

24.03.2006, 17:30 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Scream666 senden
Doyle
Bard




Dabei seit: März 2004
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 45

Doyle ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Beim Stufenaufstieg ist die Beschreibung von Intelligenz, die selbe wie von Konstitution.

24.03.2006, 18:43 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Doyle senden
azurik
Bard




Dabei seit: März 2006
Geschlecht:
Herkunft: Österreich/ Steiermark/ Graz
Beiträge: 28

azurik ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Es gibt nicht nur übersetzungsfehler in Oblivon denn wenn man so durch den wald geht kann es vorkommen das einen Steine in Kopfhöhe entgegen kommen und einfach in der Luft schweben !

Achtet mal darauf!

Mfg azurik


__________________

AZURIK
Zitat:
Führ mich zum Schotter! " Jerry Maquire "

24.03.2006, 20:02 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an azurik senden Füge azurik in deine Contact-Liste ein
Doyle
Bard




Dabei seit: März 2004
Geschlecht: keine Angabe
Herkunft:
Beiträge: 45

Doyle ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Original von snowlive
auserdem passen die textfenster von der länge her selten zur deutschen übersetzung



ja, schlimm wenn man mit einem NPC reden will, selbst aber nur halbe Sätze in der Auswahl hat und manchmal daraus garnicht einmal erkennt, was man den jetzt fragt.

Hatte jetzt übrigens auch einige Stellen, bei denen keine Spracher mehr kam und der Text zu schnell durchgeblättert wurde.

25.03.2006, 00:33 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Doyle senden
Skullman
Crusader




Dabei seit: September 2003
Geschlecht:
Herkunft: Palatina
Beiträge: 318

Skullman ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

bei der klassenauswahl:

wäh. eine kl. o. erst. eine selb. def. kl.


__________________

25.03.2006, 11:02 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Skullman senden Füge Skullman in deine Contact-Liste ein
Xartas
Erzmagister
Verwarnung: 1




Dabei seit: Oktober 2005
Geschlecht:
Herkunft: ...
Beiträge: 1362

Xartas ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Lebensenergie blabla... an selbst!
Und das Feilschen-Fenster ist englisch!


__________________


Wählt der Schreitende den Pfad,
oder der Pfad den Schreitenden?
Garth Nix, Sabriel

25.03.2006, 11:04 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Xartas senden Homepage von Xartas Füge Xartas in deine Contact-Liste ein
Ríeth
Crusader




Dabei seit: April 2004
Geschlecht:
Herkunft: Schwabenland
Beiträge: 270

Ríeth ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Wäre es nicht sinnvoller, diesen Thread ins "Spieleprobleme bei Oblivion"-Forum zu schieben? Denn da tauchen solche Fragen ja auf und dort hab ich auch gelesen, dass die zur Heilung von Vampirismus benötigte Pflanze nicht Nachtschatten sondern Tollkirsche heißt (kann man dort lesen)


__________________



Mein Plugin: Haus in Dreckhack - das ideale Heim für Diebesvolk, Auftragsmörder und alle, die etwas zu verbergen haben

Tipp: Aussehen usw. nachträglich ändern ohne Attributsverlust? -> Lösung

Dieser Beitrag wurde von Ríeth am 25.03.2006, 17:38 Uhr editiert.

25.03.2006, 17:38 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Homepage von Ríeth
Naturzauberer
PMM|PlanetObl. Redakteur




Dabei seit: Januar 2003
Geschlecht:
Herkunft: Köln
Beiträge: 1181

Naturzauberer ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Wenn man einen Fliegenpilz pflückt, steht da: "rauher Wulstling gepflückt"


__________________
Eine Internetseite über Tiere und ihr Verhalten. Ein Besuch lohnt sich auf jeden Fall!: http://www.animal-behaviour.de
Ich bitte um eine Registratur im zugehörigen Forum, um eine Community aufbauen zu können!

Und hier meine Mod für Morrowind : Balmora Residence

Remake der Balmora Residence für Oblivion: Bruma Residence

25.03.2006, 18:42 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Naturzauberer senden Füge Naturzauberer in deine Contact-Liste ein
Xartas
Erzmagister
Verwarnung: 1




Dabei seit: Oktober 2005
Geschlecht:
Herkunft: ...
Beiträge: 1362

Xartas ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Alraunenwurzel-> Mandrake gepflückt
Im Emphelungsquest der Magier gilde in Cheydinhal(??) ist ein TB-Eintrag englisch.


__________________


Wählt der Schreitende den Pfad,
oder der Pfad den Schreitenden?
Garth Nix, Sabriel

25.03.2006, 21:03 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Xartas senden Homepage von Xartas Füge Xartas in deine Contact-Liste ein
Elderscrollman
Vampire



Dabei seit: Januar 2006
Geschlecht:
Herkunft: Daniel Düsentriebs Labor
Beiträge: 1129

Elderscrollman ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Zitat:
Die Arena Ränge sind auch fast alle Englisch


ich will ja nichts sagen aber kampfhund schläger krieger und was es sonst noch so gab ist für mich deutsch


__________________
LALALALALALALA

25.03.2006, 23:40 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Elderscrollman senden Füge Elderscrollman in deine Contact-Liste ein
TBA
GüaM Gott




Dabei seit: Oktober 2002
Geschlecht:
Herkunft: Wien/Austria with no kängurus
Beiträge: 1815

TBA ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

da ich jetzt auch etwas weiter fortgeschritten bin im spiel hab ich bemerkt das es nicht nur ein paar ausnahmen sind sondern mehrere massive übersetzungsfehler sind, die zeitweise von bugs begleitet sind. besonders nervig sind englische untertitel gepaart mit nicht vorhandener sprachausgabe

es scheint doch am besten mal abzuwarten was take 2 bzw bethesda macht.


__________________
Am Anfang war das Wort und das Wort war "Arrrgh!" Piraticus 13:7

26.03.2006, 00:11 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an TBA senden Füge TBA in deine Contact-Liste ein YIM Screenname: coctba
Bretone
Ehrenmitglied




Dabei seit: Oktober 2005
Geschlecht:
Herkunft: Lake Amaya
Beiträge: 1435

Bretone ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Es ist mir auch völlig unverständlich wie man einige Türen in 'Skingrad' auf einmal mit 'Hautgrad' übersetzen kann Im Journal (Questbuch oder wie das heisst) ist mir 'Herdfeuer' statt 'Herzfeuer' negativ aufgefallen


__________________

26.03.2006, 01:23 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Homepage von Bretone
Barnabas
Ex-Newbie des Monats



Dabei seit: November 2003
Geschlecht:
Herkunft:
Beiträge: 1161

Barnabas ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Sollen hier nur Übersetzungsfehler genannt werden, oder auch englische Passagen die nicht übersetzt wurden (z.b. das handeln bei den Händlern)?

edit: Jo, den Text hab ich nicht im Kopf, aber einfach mal beim Händler versuchen zu feilschen. Oben stehen dann, wenn ich mich recht erinnere, zwei Zeilen deutsch und die unteren zwei Zeilen mit den Feilschoptionen sind in englisch.

Dieser Beitrag wurde von Barnabas am 26.03.2006, 01:19 Uhr editiert.

26.03.2006, 03:02 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Barnabas senden
Nyxion
Assassine




Dabei seit: Juni 2005
Geschlecht:
Herkunft:
Beiträge: 710

Nyxion ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

Die auch. Alles, was an Text geändert werden muss eben.


__________________
Ich hab keine Zeit, mir eine anständige signatur auszudenken! Ich hab nicht mal Zeit das s in signatur groß zu schreiben!

Dieser Beitrag wurde von Nyxion am 26.03.2006, 03:04 Uhr editiert.

26.03.2006, 03:04 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Nyxion senden Homepage von Nyxion
Noxx
The Knight who says Ni




Dabei seit: Oktober 2002
Geschlecht:
Herkunft: Langerhanssche Inseln
Beiträge: 11482

Noxx ist offline
  Nach weiteren Beiträge von  suchen Diesen Beitrag einem Moderator melden        IP Adresse Zum Anfang der Seite springen

so, hab den fred mal umbenannt in ''Gefundene Fehler (Übersetzung etc.)''


__________________


''is sex with a tamagotchi sodomy?''

Original von Garak:
Sex ist grundsätzlich Veto-behaftet.

Ni

26.03.2006, 18:47 Profil von Füge  deiner Freunde-Liste hinzu Email an Noxx senden
[  1  2  3  >  »  ]   « Vorheriges Thema Nächstes Thema »
Neues Thema erstellen Thema ist geschlossen
Gehe zu:

Design by: Garak - Powered by: Burning Board 1.1.1 © 2001 WoltLab GbR