Autor |
|
roobsi
Healer
   

Dabei seit: Mai 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Deutschland
Beiträge: 52
 |
|
Also nun habe ich mich entschlossen ein Übersetzungs-PI zu starten.
Wenn ihr mir die Übersetzungsfehler reportet kann ich sie gefixt in die KotN deutsch einfügen.
ich werde erst einmal übersetzungsfehler suchen und sie dann, sobald ich wieder mein oblivion hab, im CS ausbesseren. ich hoffe auf rege beteiligung.
mfg
__________________

Dieser Beitrag wurde von roobsi am 06.04.2007, 12:52 Uhr editiert.
|
|
03.04.2007, 16:24 |
 |
i_love_eistee
Witch Hunter
 

Dabei seit: April 2006
Geschlecht: 
Herkunft: am Holzweg Nr. 0815
Beiträge: 1613
 |
|
Ich weiss nicht, ob sowas überhaupt erlaubt wäre. Bei den anderen Bezipis durften ja auch nur "Übersetzungsreferenzen" angeboten werden...
__________________ Alles fruity?
|
|
03.04.2007, 20:37 |
|
Northsider
Healer
   

Dabei seit: Februar 2007
Geschlecht: 
Herkunft: Vvardenfell
Beiträge: 63
 |
|
das is bei allen offiziellen Mods verboten.
Aus der Readme von nem offi-plugin:
Zitat: # Please do not modify this file.
|
|
03.04.2007, 22:36 |
|
roobsi
Healer
   

Dabei seit: Mai 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Deutschland
Beiträge: 52
 |
|
hmm, ja.
könnte man nicht ne .esp erstellen die man danach ladet und dann die fehler ausmerzt?
wäre das möglich/erlaubt?
lg
__________________

|
|
03.04.2007, 22:49 |
 |
Northsider
Healer
   

Dabei seit: Februar 2007
Geschlecht: 
Herkunft: Vvardenfell
Beiträge: 63
 |
|
Möglich wohl, erlaubt nicht.^^
|
|
03.04.2007, 22:55 |
|
Bretone
Ehrenmitglied


Dabei seit: Oktober 2005
Geschlecht: 
Herkunft: Lake Amaya
Beiträge: 1451
 |
|
Es sollte mich wundern wenn dies nicht möglich wäre. Immerhin funktioniert 'Oblivion Deutsch' nach diesem Prinzip. Es werden ja keine Meshes, Textures, Sounds oder dergleichen modifiziert, sondern lediglich die Übersetzung.
__________________

|
|
03.04.2007, 22:56 |
|
Northsider
Healer
   

Dabei seit: Februar 2007
Geschlecht: 
Herkunft: Vvardenfell
Beiträge: 63
 |
|
|
03.04.2007, 22:58 |
|
roobsi
Healer
   

Dabei seit: Mai 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Deutschland
Beiträge: 52
 |
|
und denkst du, bretone, das das dann auch legal ist?
und würdest du ein KotN deutsch erstellen bzw. ein team zusammen suchen. ich denke du bist der beste für übersetzungsbarbeit.
lg
__________________

|
|
04.04.2007, 15:56 |
 |
random
a.k.a. Chiaki
  
Dabei seit: Januar 2005
Geschlecht: 
Herkunft: Baden-Württemberg
Beiträge: 682
 |
|
Zitat: Original von Northsider
das is bei allen offiziellen Mods verboten.
Aus der Readme von nem offi-plugin:
Zitat: # Please do not modify this file.
Das bezieht sich aber nur auf die .txt-Datei Die muss so bleiben, wie sie ist. Die .esp-Dateien kann man editieren.
|
|
04.04.2007, 16:26 |
|
roobsi
Healer
   

Dabei seit: Mai 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Deutschland
Beiträge: 52
 |
|
Zitat: Original von random
Zitat: Original von Northsider
das is bei allen offiziellen Mods verboten.
Aus der Readme von nem offi-plugin:
Zitat: # Please do not modify this file.
Das bezieht sich aber nur auf die .txt-Datei Die muss so bleiben, wie sie ist. Die .esp-Dateien kann man editieren.
das ist ja mal geil! Stimmt, es heißt ja nur: do not modify THIS file^^
__________________

Dieser Beitrag wurde von roobsi am 04.04.2007, 18:50 Uhr editiert.
|
|
04.04.2007, 18:49 |
 |
Bretone
Ehrenmitglied


Dabei seit: Oktober 2005
Geschlecht: 
Herkunft: Lake Amaya
Beiträge: 1451
 |
|
Zitat: Original von roobsi
...
und würdest du ein KotN deutsch erstellen bzw. ein team zusammen suchen. ich denke du bist der beste für übersetzungsbarbeit.
Naja, wenn ich irgendwann mal die merkwürdige Laufzeitkomponente und den Oblivion Mod-Manager bei mir installiert bekomme und mich dazu hinreißen lasse, KotN zu spielen, könnte es sein, daß ich parallel dazu auch eine Übersetzungskorrektur erstelle.
__________________

|
|
04.04.2007, 18:55 |
|
Northsider
Healer
   

Dabei seit: Februar 2007
Geschlecht: 
Herkunft: Vvardenfell
Beiträge: 63
 |
|
Zitat: Original von random
Zitat: Original von Northsider
das is bei allen offiziellen Mods verboten.
Aus der Readme von nem offi-plugin:
Zitat: # Please do not modify this file.
Das bezieht sich aber nur auf die .txt-Datei Die muss so bleiben, wie sie ist. Die .esp-Dateien kann man editieren.
ROFL.
Aber es ist jedenfalls nicht erlaubt bezahl-Plugins zu verändern. Die Jungs von Scharesoft haben ja auch nur Übersetzungsanleitungen geschrieben. http://scharesoft.de/joomla/index.php?op...nc=select&id=25
Zitat: Da die Veröffentlichung einer übersetzten ESP nach den, für die offiziellen PIs geltenden Lizenzbestimmungen untersagt ist, soll dies eine Hilfe für all diejenigen sein, die sich die Mühe machen möchten ihre erstandenen PIs mit Hilfe des TES4:Construction-Sets (CS) selbst zu übersetzen.
|
|
04.04.2007, 19:48 |
|
roobsi
Healer
   

Dabei seit: Mai 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Deutschland
Beiträge: 52
 |
|
ja, aber wir schicken ja nicht die orginale Knights.esp raus sondern eine 'Knights of the Nine deutsch'. man ladet zum erstellen die Knights.esp ins CS mit und dann verändert man dinge (die knights.esp darf nicht als active file gekennzeichnet sein). das speichert man dann unter Knights of the Nine deutsch ab und ladet des nach KotN im OMM oder sonstwo und fertig ist das kunstwerk, oder?
lg
__________________

|
|
04.04.2007, 20:02 |
 |
roobsi
Healer
   

Dabei seit: Mai 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Deutschland
Beiträge: 52
 |
|
sorry für den doppelpost, aber:
ich habe mit bretone gesprochen (naja, eher geschrieben xD) und der punkt ist: Ich mache ein Knights of the Nine deutsch. Ich habe den ersten Post schon editiert, Bretone editiert mir dann den Threadnamen. Falls Bretone sich mal an Knights of the Nine ranmacht wird er das Projekt übernehmen. Ich hoffe das ich viele Fehler gemeldet kriege. Also, los nach Cyrodiil und sucht die, die Fehler KotN's!
Fixxen werde ich wohl erst ab morgen, da hab ich Oblivion wieder zurück und kann's nach dem Windoof neu aufsetzen dann fixen. wäre aber praktisch wenn ich gleich eine abarbeitsliste bekommen würde.
lg
__________________

|
|
06.04.2007, 12:56 |
 |
Garak
Admin
     

Dabei seit: Juli 2002
Geschlecht: 
Herkunft: Cardassia Prime
Beiträge: 9269
 |
|
Nochmal zur Problematik: Das Plugin darf, um rechtlich einwandfrei zu sein, ohne KOTN nicht zu gebrauchen sein, dann KANN Beth nichts dagegen haben, daher auch von mir grünes Licht für eine KOTN-Übersetzungskorrektur, wir hosten das ohne Probleme.
Die Sache mit der Ivanhoe-Rüstung war ungleich komplizierter, da die Rüstung auch ohne KOTN sehr nützlich gewesen wäre - daher der ungewöhnliche weg mit der Aufforderung, von Hand umzuskinnen.
__________________ drei mal dürft ihr raten, wer grade seine Signatur geschrottet hat...geht aber wieder - allerdings solltet Ihr noch die Finger von den Avataren lassen 
|
|
06.04.2007, 18:29 |
|
roobsi
Healer
   

Dabei seit: Mai 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Deutschland
Beiträge: 52
 |
|
jo, is mir klar. deswegen wird es eine .esp die NACH KotN geladen wir und dann die fehler bereinigt. wenn man KotN nicht hat -> kein sinn.
ich schau mir's im cs nochmal genauer an, ich hab oblivion wieder *froi*
PS: danke für die hostingfreigabe ohne anfrage zu machen xD (was für ein service)
*edit:* ich lade alle DLC's mit, das heißt die übersetzung behandelt das ganze DLC Pack. nur los, her mit den fehlern!
*edit²:* das CS kackt ab wenn ich eine mit KotN erstellte datei mache. kann das noch jemand anders testen? oder liegts an meinem cs???
__________________

Dieser Beitrag wurde von roobsi am 06.04.2007, 22:00 Uhr editiert.
|
|
06.04.2007, 21:54 |
 |
_=-Bert-=_
Crusader
  

Dabei seit: Januar 2007
Geschlecht: 
Herkunft:
Beiträge: 287
 |
|
Benutzt du die Version 1.2?
__________________ klick
|
|
06.04.2007, 22:02 |
|
roobsi
Healer
   

Dabei seit: Mai 2006
Geschlecht: 
Herkunft: Deutschland
Beiträge: 52
 |
|
ja, klar. und auch die gefixte.
gehts bei dir mit dem abspeichern in einer neuen datei (kotn)?
das will bei mir nich!
lg
__________________

|
|
06.04.2007, 22:38 |
 |
|